← Blog ekspercki
Sprawy cywilne
Tłumaczenia w sprawach cywilnych
Dokumenty rodzinne, spadkowe, umowy, pełnomocnictwa, roszczenia i załączniki używane w sprawach cywilnych.
Krótka odpowiedź
W sprawach cywilnych najpierw trzeba ustalić cel użycia dokumentu: sąd, urząd, kancelaria, uczelnia, pracodawca albo druga strona postępowania. Dopiero potem można ocenić, czy potrzebne jest tłumaczenie poświadczone, zwykłe, robocze czy pomocnicze.
Najczęstsze dokumenty
- akty stanu cywilnego, dokumenty rodzinne i opiekuńcze,
- sprawy spadkowe, testamenty, pełnomocnictwa i oświadczenia,
- umowy, dokumenty do spraw o zapłatę i roszczenia cywilne,
- korespondencja stron i załączniki składane w sądzie.
Praktyczna zasada
Ten sam dokument może wymagać innego przygotowania zależnie od tego, czy ma zostać złożony w sądzie, urzędzie, u notariusza albo przekazany kancelarii jako materiał do analizy.